Home icon
twilight » اخبار » اخبار سايت » سخني از مترجم كتاب كسوف : احسان نصرتي

سخني از مترجم كتاب كسوف : احسان نصرتي

28 آبان 1388
1900 بازدید


سخني از مترجم كتاب كسوف : احسان نصرتي
همه چیز از یک روز گرم اردیبهشت آغاز شد . چهار راه پارک وی تهران مکانی بود که شلخته و بی رمق به سمت اش میرفتم. یکی از همون قرار های احمقانه همیشگی بود . آخه چرا مجبور بودم واسه شنیدن حرف های صد من یه غاز این همه به خودم زحمت بدم ؟ چرا من سعی داشتم ندیده و نشناخته به آدمی که اصلا ندیده بودم ، اعتماد میکردم .

آفتاب به وسط آسمون رسیده بود و هوا گرم و کثیف بود . من کنار خیابون منتظر بودم و توی دلم به طرفم که حالا نیم ساعت دیر کرده بود فکر میکردم و به خودم بد و بیرا میگفتم . مگه این طرف چی داشت که من باید نیم ساعت زیر آفتاب به خاطرش صبر میکردم ؟

دیگه حوصله نداشتم وقتمو به خاطر یه آدم بی ارزش طلف کنم . حتی اگر هم میاومد ازم میپرسید ماشینت کجاست؟... بابات چقدر پول داره؟... مارک ساعتت چیه ؟ و از این مزخرفات . توی همین افکار درگیر بودم و داشتم برای برگشت به خونه برنامه ریزی میکردم که... بزرگترین معجزه زندگی من رخ داد و من به چشم خودم دیدم که دل و جونم رو به یک پلک به هم زدن باختم .

با یک اشعه نور خورشید ، فرشته ای با بال های سفید به سمت ام میآمد . بال هاش اونقدر بزرگ بود که نیمی از خیابون رو پوشونده بود . نمیتونستم از چشمان اش که میدرخشید ، لحظه ای چشم بر دارم . من فلج شده بودم . همه چیز و همه کس کند شده بود و دنیا دور سرم میچرخید . من همیشه عشق و عاشقی رو کاری بیهوده و جلف میدونستم . اما حالا خودم با سرعت نور در عشقی در نگاه اول فرو میرفتم . سعی کردم خودم رو جمع و جور کنم . مغز دستور داد لبخند بزن و اینقدر خیره نگاه نکن . اطاعت کردم . سرم رو پایین انداختم و سعی کردم جذاب ترین لبخندم رو به لب بیارم . اما ...

امروز پنج سال از اون روز گذشته ، و من هنوز به اون فرشته که هرگز لبخند منو ندید و با اشعه بعدی خورشید ناپدید شد ، فکر میکنم . هر روز قدرتی رو در روحم و آتشی رو در قلبم حس میکنم که فقط به اون فرشته تعلق داره . هیچکس به زیبایی اون نبوده و نیست . شاید من ، یه آدمیزاد ناقابل ، نتونسته بودم اونو اسیر کنم و از داشتن اش لذت ببرم... اما حالا قدرتی رو تجربه کرده بودم که خیلی ها هرگز حتی اون رو لمس هم نمیکنند .

سه سال بعد از این معجزه ، گرگ وميش به دست من رسید . همه چیز مطابقت داشت . فرشته ، زیبایی ، قدرت ، عشق ... همه جز یک چیز ... مطمئنا من بلا سوان نبودم . استفنی مایر کتابی رو به من هدیه کرده بود که زندگی سرشار از حسم رو به خودم نشون میداد . لااقل اونجوری که دلم میخواست وجود داشته باشه . و بعد، ماه نو ، کسوف و سپیده دم ... یکی بعد از دیگری به من ثابت کرد بزرگترین معجزه خداوند ، عشق است...

و هنر... هنر خلق یک اثر... هنر خلاق بودن... و نوشتن داستانی که هر کس به شکلی اون رو تجربه کرده یا خواهد کرد.

زمانی که با میلاد تماس گرفتم ، یک وبلاگ ساده بود و بس . تصمیم گرفتم کتاب سوم رو با وجود بی تجربگی ترجمه کنم و به کسانی هدیه کنم که از خواندن این شاهکار ادبی بی نصیب بودند . در بین راه علاقه ی روزافزون شما باعث شد که ما با کمک دوست جدیدمان ، پدرام ، اولین سایت طرفداران گرگ وميش را راه اندازی کنیم . بعد از فراز و نشیب های بسیار، بالاخره کتاب کسوف ، یکپارچه در مقابل شماست . یک کار گروهی که مفتخرم به عنوان مدیر ترجمه آنرا بی نقص و حرفه ای خطاب کنم و این نه فقط به خاطر ترجمه ، بلکه به خاطر میزان بالای درخواست و بازدید شما دوستان عزیز است که همیشه سپاسگذار خواهم بود.


باید اول از همه از الهام عزیز تشکر کنم . الهام از اواسط کتاب به کمک من شتافت و با متنی روان و پر مهر مارا یاری داد . از کاوه کوچولو که اجازه داد مامان الهام راحت و آسوده به ما کمک کنه. و البته از همسرشون .

از نیما رادان که باعث شد برای تقویت نوشتار انگلیسی خودم هم که شده کار ترجمه را تجربه کنم !

همینطور از یاسمین عزیز که به ما پیوست و او هم زحمت فراوانی برای سایت و شما کشید . و باید از نگار غفاری ، نوشیار خلیلی ، ندا سواحلی مقدم ، یاسمین بخش زاده ، مروارید رحیم زاده ، شیرین محجوب ، نازنین عمری ، شادی انصاری ، پالیز ، رزناز مشایخی ، سیاوش جزمی ، مهتاب حمزه لویی ، یاسمین جهان بخش ، شیوا محمدی ، هلیا نصرتی و دوستان دیگری که در اواخر کتاب و به خواست ما زحمت کشیدند و به ما کمک کردند ، سپاسگذاری کنم و دستشان را به گرمی می فشارم .

تیم ترجمه در سپیده دم هم با شما خواهد بود . اینبار من سهم کمتری از ترجمه خواهم داشت و دلیل آن است که این جلد را زیاد نمی پسندم و ارتباط کمتری با آن برقرار کردم . کسری خسروي ، یاسمین ، نوشیار خليلي و شیوا محمدي کار ترجمه را در دست خواهند داشت و این بنده حقیر تنها به بازخوانی و ویراسداری اثر اکتفا خواهم کرد.

امیدوارم موفق و سر بلند و پر انرژی باشید . برای همه ی شما بهترین ها رو آرزو دارم .

به امید آینده
مدیر ترجمه سایت
احسان نصرتی
پاييز 87





41
تشکر اشتراک گذاری مطالب مشابه
parisa potter pattinson 29/08/1388 - 09:54 #1

عضو سايت
[210] نظرات
 
به خاطر زحماتی که برای ما کشیدید و در مقابل هیچ چیزی جز خوشحالی ما دریافت نکردید با تمام وجود سپاسگزاریم
robert pattinson 29/08/1388 - 10:07 #2

ناظر انجمن
[441] نظرات
 
خیلی ممنون اقا احسان از همه ی تلاش هایی که برای کتاب و سایت کشیدید و بدونید من و شاید همه ی اعضای سایت خیلی دوست دارن زحماتتون را جبران کنند
من از همه ی کسایی که برای ترجمه زحمت کشیدند متشکرم چون میدونم همه نمیتونن عین من و خیلی های دیگه کتاب را انگلیسیش را بخونن
mahta-mahta 29/08/1388 - 10:08 #3

عضو سايت
[80] نظرات
 
بهترین کاری که کسی میتونه انجام بده کاری که ازش لذت میبره.
خوندن سری کتابهای گرگ و میش یکی از کارهایی که من واقعا ازش لذت میبرم.
مرسی
رویا 29/08/1388 - 10:36 #4

عضو سايت
[159] نظرات
 
یکی بعد از دیگری به من ثابت کرد بزرگترین معجزه خداوند عشق است...
وای چه توصیف قشنگی از کتابها کردیدو آقا احسان واقعا همینطوره ماهم از همه شما تشکر میکنیم ،
saeid_kh 29/08/1388 - 10:45 #5

عضو سايت
[47] نظرات
 
احسان بابا تو دیکه کی هستی به خدا اشکمو در آوردی چرا زود تر به من نگفتی مگه خودت نگفتی که من رفیقتم
خوب رفیقو که فقط برای خوشی ها نذاشتن
خوب ولی همیشه وهمه جا از خوبیهات گفتم به خدا هیچکی مثل تو نیست
با تشکر از احسان جون و
نگار غفاری ، نوشیار خلیلی ، ندا سواحلی مقدم ، یاسمین بخش زاده ، مروارید رحیم زاده ، شیرین محجوب ، نازنین عمری ، شادی انصاری ، پالیز ، رزناز مشایخی ، سیاوش جزمی ، مهتاب حمزه لویی ، یاسمین جهان بخش ، شیوا محمدی ، هلیا نصرتی
واقعا نمیدونم چه طور ازتون تشکر کنم جز اینکه بگم
با آرزوی بهترین موفقیت ها ی روز افزون براتون

spy girl 29/08/1388 - 10:58 #6

مدير انجمن
[355] نظرات
 
شما تا ندارين اقا احسان!!!
به نظر من كاري كه شما مي كنين واقعا فوق العادست!!!
و ما مديون شما هستيم!!!
از تمام مترجماني كه در كتاب ها كمك مي كنن ممنون!!!
ninikocholojjsp 29/08/1388 - 11:11 #7

عضو سايت
[20] نظرات
 
آخی خیلی پرفکت بود
ایول نوشیار خیلی بچه ی گلیه love
wink تو این چند روزم که صدای نیو مون نیو مون کردنمونتو مدرسه همرو اذیت میکرد
الهام 29/08/1388 - 11:18 #8

عضو سايت
[64] نظرات
 
آقا احسان
کلمه یا جمله ای برای بازگو کردن زحمات شما که از عشق و محبت منشا گرفته وجود ندارد از اینکه با خلوص شما و دیگر دوستانی که نامشان را بردید برای ما هموطنانتا ن زحمت می کشید سرم را در مقابلتان به احترام خم می کنم
سپاسگذاری بی نهایت من را بپذیرید.
samane_maah 29/08/1388 - 11:55 #9

عضو سايت
[11] نظرات
 
ye alameeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ziyaaaaaaaaad mer30! love
marjan 29/08/1388 - 12:04 #10

عضو سايت
[123] نظرات
 
منم به نوبه خودم که سهم کوچکی از این سایت محسوب میشم با تمام وجود از احسان گلم و سایر بچه هائی که در ترجمه و برگزاری هر چه زیباتر سایت زحمت میکشند سپاسگزارم به امید خدا در همه مراحل کار و زندگی موفق و کامروا باشید دوستتون دارم برای همیشه .. love 1
cici 29/08/1388 - 12:08 #11

عضو سايت
[17] نظرات
 
مزسی از همه چیز واقعاوبا همه تونم
sh.r 29/08/1388 - 12:27 #12

عضو سايت
[129] نظرات
 
ممنون از اين همه تلاش و زحمتي كه ميكشيد فقط براي خوشحال كردن ما .من نميدونم چجوري از شما تشكر كنم ولي حداقل سعي مي كنم به افرادي كه مي شناسمشون سايت شما رو معرفي كنم.البته تقريبا بيشتر دوستام كه اين سايتو نميشناختن و بهشون سايت شما رو معرفي كردم الان عاشق سايتتون شدن وهي از من تشكر مي كنن ولي اين شما بودين كه باعث شدين دوستام عاشق سايتتون بشن نه من 23 وتشكر ميكنم از متعرجم محترم كه واقعا دست گلشون درد نكنه 31
جاسپر کالن 29/08/1388 - 12:28 #13

عضو سايت
[4] نظرات
 
احسان یک کاری بکنید ما اعضای سایت هم بتونیم خدمتی به توالایترها و شما مترجمان کرده باشیم.
Melody 29/08/1388 - 12:33 #14

عضو سايت
[76] نظرات
 
واقعا دستتون درد نكنه برا همه زحماتي كه بدون هيچ نوع انتظار خاصي كشيدين
ترجمه كردن واقعا كار سختيه: ادم كتابو بخونه...بفهمه...ترجمه كنه در حالي كه بايد همون سبك و احساس و بهش بده... 50
هر چي بگيم كمه...
مرسي wink
azin 29/08/1388 - 12:45 #15

عضو سايت
[458] نظرات
 
همیشه قابل ستایش بودید و هستید من که باور دارم همه ما مثل یه خانواده هستیم یه خانواده که نسبت به عشق واقعی و بهترین معجزه الهی حرف می زنن و برای موفقیت این خانواده تلاش می کنن نمیدونم چطور میشه تشکر کرد چه طور میشه زحمات شما رو جبران کرد ولی الان دوست دارم صمیمانه و از ته دل بگم ممنون به خاطر تمام زحماتتون ممنون
heidi.volturi 29/08/1388 - 12:56 #16

عضو سايت
[53] نظرات
 
aliiii bo0d vaghean az in ke in hame zahmat keshidin mamno0nam!
milad cullen 29/08/1388 - 13:05 #17

عضو سايت
[137] نظرات
 
shoma vaghan ensane bahali hastid ke in kar ra baraye ma kardid
bloodycontess 29/08/1388 - 13:11 #18

عضو سايت
[219] نظرات
 
من يكي كه ديگه دارم از اين همه زحمت و كار هاي شما كه دائما داريد براي خوشحالي ما انجام ميديد شرمنده ميشم
تنها كاري كه از دستم براي جبران برميآد اينه كه براي همتون آرزوي بهترين ها رو بكنم
مرســــــــــــــــــــــــــــــي
renezmee 29/08/1388 - 13:15 #19

عضو سايت
[38] نظرات
 
خسته نباشید
واقعا توی این مدت خیلی زحمت کشیدین و با این که خودتون میگین تازه کار بودین ولی واقعا کتاب رو خیلی خوب ترجمه کردین

متشکرم
Aida 29/08/1388 - 13:34 #20

عضو سايت
[203] نظرات
 
...
jingil-jikson 29/08/1388 - 13:49 #21

عضو سايت
[13] نظرات
 
چي بگم؟
هميشه اينو گفتم بازم مي گم
ددددددددددددددمممممممممممممتتتتتتتتتتتتت
ووووووووووووووننننننننننن گگگگگگگگرررررررررممممممممممممم 2 1
خيلي باحالين wassat
the Great Phoenix 29/08/1388 - 14:47 #22

عضو سايت
[21] نظرات
 
بسیار بسیار و بسیار از احسان نصرتی ممنونم واقعا ممنونم
واقعا که کتاب های بی نظیر کسوف سپیده دم و اون استارت زد و ممنونم ازش (چی گفتم !)
pkpan 29/08/1388 - 15:59 #23

عضو سايت
[237] نظرات
 
واقعا سپاسگزار و ممنونیم خیلی دستتون درد نکنه!!!!!!!
mamalkay 29/08/1388 - 16:02 #24

عضو سايت
[13] نظرات
 
درود
اقا احسان شما خودت کتاب ننوشتی سبک نگارشت خیلی باحاله
اگر یکوقتی کتابی نوشتی مطمئنا میخونمش بدون هیچ پرسشی فقط کافیه اسم شما رو بعنوان نویسنده ببینم
خیلی با حالی
mahnam 29/08/1388 - 16:10 #25

عضو سايت
[54] نظرات
 
واقعا از شما بخاطر زحمتاتون تشکر میکنم.خوندن این کتابا یکی از جالبترین اتفاقات زندگی من بود و بدون شما امکان پذیر نبود.بازم تشکر میکنم...
sheytonak 29/08/1388 - 16:20 #26

عضو سايت
[78] نظرات
 
vaghean az zahmatayi ke mikeshid mamnonam , omidvaram be har anche ke mikhayd beresid 2 baraye hameye in talashhaton mamnonam 44 moafagha bashid 44
aida.74 29/08/1388 - 16:50 #27

عضو سايت
[59] نظرات
 
از همتون ممنون نمي دونم چه طوري تشكر كنم ولي واقعا لطف بزرگي كرديد و اين كه درخواست و بازديد ما زياد بوده به خاطر داستان زيبا و ترجمه ي عالي شما بوده
50 1 خسته نباشيد
mopali 29/08/1388 - 17:54 #28

عضو سايت
[104] نظرات
 
mamanon be khatere tashakoretoon vase tarjome be onvane ye karba rke az site estefade mikone kamtarin kary bood ke mitonestam anjam bedam.
reyhaneh 29/08/1388 - 17:55 #29

عضو سايت
[26] نظرات
 
واقعا تشکر برای همهی زحمتاتون !!!!!
خیلی پیجاتونو خشگل درست کردین love love
charlotte1379 29/08/1388 - 21:35 #30

عضو سايت
[64] نظرات
 
واقعا قشنگ بود...توصیفات و همه چی...
کلی چیز هست درباره ی این مطلب که می خوام بگم رو دلم سنگینی می کنه ولی نمیدونم چجوری...وقتی خوندمش دلم گرفت....راستی ممنون و اینکه اگه میشه اسم منو وردارین من کاری نکردم و بازم ممنون.... love 2 1
یه چیز دیگه اشتباهی نوشتین پاییز 87 ؟!؟!

اطلاعات

براي ارسال نظر، بايد در سايت عضو شويد.

آخرین مطالب سایت   رابرت پتیسون

  • سایت در دسترس نیست

آخرین   عکس های گالری

  • در دست طراحی

لینک   دوستان